欧美午夜精品久久久久久-欧美午夜精品久久久久免费-欧美午夜精品久久久久免费视-欧美午夜精品免费理论片-欧美午夜精品一区-欧美午夜精品一区二区蜜桃

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

外事翻譯員有哪些必備技巧

時間:2021-12-09 17:38:40 作者:管理員


  翻譯員在翻譯的過程中不但需要翻譯語言,也需要傳遞情感和立場。隨著國際合作日益密切,外事翻譯越來越多,今天上海翻譯公司給大家說說外事翻譯員有哪些必備技巧?

  1、遵循翻譯的標準和原則

  外事翻譯自然要遵循較為公認的翻譯標準了,即由嚴復先生提出的“信、達、雅”的翻譯標準。很多人都知道“信、達、雅”標準,認為:“不信就是亂譯、錯譯,不達就是死譯、硬譯,不雅就是翻譯出來的內容其邏輯表達不清”。在遵循翻譯標準的前提下,外事翻譯工作者還要求追隨我國歷代翻譯家在探索翻譯審美和翻譯活動的一般規律時所創造的“和諧”之美的原則,即達到“文”與“質”、“信”與“美”、“言”與“意”、“神”與“形”、“化”與“訛”等對立統一中求得翻譯的和諧之美。

  2、直譯、意譯、直譯與意譯相結合等方法的靈活應用

  (1)直譯法就是在保留原文基本形式、形象、民族、地域特色等內容的前提下,用另一種語言直接表現出原文的信息。

  (2)意譯法就是解釋翻譯,要注意保持原文的含意,但著重要拋開原話,重新組合以求達到意義上的等值。有些習語如果用直譯法別人會看不出它的原意,這個時候用意譯的方法就變得容易理解了。

  (3)直譯和意譯合而為一以達到形神兼備的效果。

  作為外事翻譯工作人員,除了要具備上述較為基本的翻譯技巧外,還應該掌握并靈活運用翻譯的增詞與減詞的譯法、嫁接式譯法、長句的順譯與倒譯法等等。

  以上就是上海翻譯公司給大家分享外事翻譯的技巧,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以觀看本站其他文章,如需轉載請注明出處。

主站蜘蛛池模板: 1区2区日韩欧美国产 | a在线观看免费网站大全 | 高级按摩xxx | 午夜视频啪啪 | 丰满女邻居的嫩苞张开视频 | 99久久中文字幕三级久久 | a片免费在线观看 | 91久久久 | 午夜欧美精品一区二区 | 一区二区三区在线免费播放 | 国产91在线播放九色000 | 国产91无码福利在线 | 日韩av无码一区二区三区不 | 午夜毛片| 丰满熟妇老熟女图片 | 91精品国产乱码久久久久久 | 高潮流白浆潮喷在线播 | v片免费看 | 成人免费在线观看视频 | 91在线国产专区精品 | 91久久九九精品国 | 91精品欧美产品免费观看欧美在线视频二区 | 国产色在线 | 91尤物国产网红尤物福利 | 97人妻无码公开免费 | 丰满的人妻hd高清 | 东京道一本 | av片在线观看无码免费 | 午夜福利大全成人av | 99久久国产综合精品网成人影院 | 午夜男女爽爽羞羞影院在线观看 | 99尹人香蕉国产免费天天 | 丁香婷婷激情 | 高潮一区二区三区视频在线观看 | 国产v片在线观 | 国产69久久精品成 | 午夜福利国产一区二区三区 | 99九九热 | 99久久婷婷国产综合精品青草免 | 99久久精品国产亚洲麻豆 | 一区二区三区影院在线午夜 |